![]() Arabic, Hebrew, Persian), translation requires not only literals replacement but also layout transformation – it has to be mirrored vertically. Translation for Right-to-left (RTL) Languagesįor languages using right-to-left (RTL) text direction (e.g. ![]() Use transaction SLXT to do it as described here. You have to create a Transport with the translations by yourself. If you provide a translation without modifying the Layout, the system won’t save your translation into a Transport Request. Translation is a part of the Layout so it will be transported with the same Transport. If you modify a Layout in Adobe LiveCycle Designer, your changes are saved into a Workbench Transport Request. ![]() When you save a translation for an Adobe Form, the system actually creates a new Layout with exactly the same arrangement of Fields but translated literals (you can check this easily by downloading any translated Adobe Form in transaction SFP – inside the file you’ll find a separate FPLAYOUTT element for each language). Transporting Layout Translation Between Systems To display a translated Adobe Form, call the function module generated by the system for it, passing the language (and country) in fields LANGU and COUNTRY of parameter /1BCDWB/DOCPARAMS (please check section Common Problems if the output doesn’t show the translated text – it’s probably an outdated cache/buffer issue). Here are some examples of different formatting depending on locale: Locale (Language-Country) Formatting of such fields depends on language and country (locale). If you want your Adobe Form to look professional and natural in a specific country, it’s not just enough to translate it – you should also makes sure that fields like addresses, dates, decimal numbers, postal codes, telephone numbers etc. Localization is a broader term than translation. The translation process of a Adobe Form is quite straightforward – the systems extracts all text literals from an Adobe Form and your job is to provide a translation for each of them (you’ll find more details on the translation process further in the guide). We hope this guide will help you avoid common mistakes made when creating multilingual Adobe Forms. Nonetheless the proper usage of both requires some knowledge, practice and even patience (from time-to-time). Translation and localization of Adobe Forms are the standard functionalities built into SAP systems. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
March 2023
Categories |